
- Это мероприятие прошло.
Встреча Верены Штёссинтер с читателями
29.01.2016 с 16:30 до 18:00
Бесплатные
Беседа на тему «Современная швейцарская литература», немецкий язык с переводом, передача книг в фонд библиотеки с участием Василия Колесника (издательство «pictorica»).
Верена Штёссингер Verena Stössinger (род. 25 ноября 1951, Люцерн) – швейцарская писательница – представит в Нижнем Новгороде свои произведения, в частности романы и новеллы, переведенные на русский язык.
Окончила театральное училище, некоторое время работала ассистентом режиссёра в берлинском Театре Шиллера. Вернувшись в Швейцарию в 1977 году, посвятила себя семейной жизни, а затем изучала скандинавские литературы в Базельском университете, стажировалась также в Орхусе, защитила дипломную работу, посвящённую немецко-датским литературным связям после Второй мировой войны. С 1994 г. преподаёт в Базеле датскую и фарерскую литературу. Составитель (вместе с Анной Катариной Дёмлинг) антологии фарерского рассказа (нем. Von Inseln weiß ich…; Цюрих, 2006).
Дебютировала в литературе в 1980 г., приняв участие в сборнике швейцарских писательниц «Дни матери. Жизнь с мужчиной, детьми и карьерой» (нем. Muttertage. Leben mit Mann, Kindern und Beruf). В дальнейшем опубликовала семь книг, в том числе роман «Деревья остаются» (нем. Bäume fliehen nicht; 2012, русский перевод 2014). Выступала также как драматург. Лауреат ряда литературных премий и стипендий.
В чтениях Верены Штёссинтер примет участие ее переводчица, Ольга Козонкова. Член Российского Союза Германистов. Преподает зарубежную литературу и журналистику на филологическом факультете Саратовского госуниверситета. В 1996 году год училась в Мюнстерском универститете, в 2001 – получает стипендию имени Франца Верфеля и проходит обучение в Венском университете. В 2006 получает грант для научной стажировки по программе DAAD от Кёльнского университета. Автор статей и эссе о творчестве Йозефа Рота, Кафки, Целана, Шницлера, Т. Манна, Хандке, немецких экспрессионистов.